“Oscar Wilde quería bailar y ser como Salomé”

Hablar de Salomé es hablar de la danza de los siete velos. La misma que ha llevado a la confusión en la danza del vientre, asociándola a un striptease. La historia de Salomé está llena de misterio e interés, me han sorprendido muchas cosas que no sabía. La causa principal es el documental y artículo que leí la semana pasada: El gran escándalo de “Salomé”, de Richard Strauss: La ópera del lado oscuro de nuestra alma. Os dejo el enlace al vídeo: http://rtve.es/v/3333976

Como bien se indica en el programa, Salomé es uno de los personajes más representados en la historia del arte. Grandes artistas como Dolci, Tiziano, Caravaggio o Giampietrino la han representado. Normalmente se le pinta joven bella e ingenua, pero en el retrato del pintor inglés Beardsley, el autor que ilustró la obra que escribió Oscar Wilde podemos ver otro rostro.

aubrey_beardsley_salome

Si nos acercamos más a ella, su expresión ya no es de inocencia, es perversa, malvada. Así es la Salomé que se ve en esta ópera y en esta historia protagonista del programa “This is Opera” de Rtve.

La historia de Salomé es muy antigua, la encontramos por primera vez escrita en la Biblia, pero Richard Strauss se basó en la adaptación de Oscar Wilde para su ópera, con un argumento algo distinto a lo que cuenta el Nuevo Testamento.

En la historia del Evangelio Salomé danzó tan bien que le robó el corazón a Herodes, y por poco le roba la cabeza. Él se queda tan prendado del baile que le promete todo, aunque sea la mitad de su reino. Cuando termina de danzar va a su madre a pedirle consejo: ¿Qué es lo que tengo que pedir?, le dice. Mientras que en la obra de Oscar Wilde, cuando termina la danza es ella de motu propio la que dice “quiero que me entregues la cabeza de Juan Bautista”.  Es la visión más teatral que ha podido tener Oscar Wilde. Quedaros atentas a este punto, luego haré mi propia interpretación sobre la fijación de Oscar Wilde por Salomé y el simbolismo en algunas partes de la obra.

Como explica en el vídeo Merlin Holland (Editor y nieto de Oscar Wilde), Oscar Wilde conocía muy bien el alma del ser humano, y los instintos más básicos. Él era experto en abrir puertas, abrió muchas puertas, por ejemplo en el tema de la homosexualidad … No estaba descubriendo nada nuevo, simplemente estaba abriendo puertas en temas que empezaban a ser visibles. En la obra vemos que hay pedofilia,  necrofilia y también la influencia que tiene la Luna sobre todos los personajes. En esa obra hay muchos aspectos oscuros. El Sol es directo, limpio, brillante, bonito; la Luna tiene algo oscuro, porque no se trata de la luz de la Luna, sino del reflejo de la luz del Sol, y eso es un elemento indirecto y misterioso. Evidentemente el personaje principal de la obra es la luna. Aquí es otro punto al que tenemos que estar atentos y que volveremos para hacer mi propia interpretación.

Y mientras en el cielo brilla la Luna llena, Salomé se encuentra frente a Jokanaan (Juan Bautista en la Biblia), un hombre que no siente el más mínimo deseo por ella. Salomé se obsesiona con Jokanaan, se encapricha de él, de su cuerpo y le pide, le implora que le deje besar su boca. Pero Jokanaan es inflexible, la aparta, ni siquiera la mira. No dejará que bese su boca. Por primera vez en su vida, alguien le dice a Salomé, que no.

Aquí viene la parte que más nos interesa de este programa: El baile de Salomé en la opera

Como indica el presentador: “A todos nos suena la danza de los siete velos, algo a medio camino entre la danza del vientre y striptease. Pero su origen esconde algunas sorpresas”. Y para descubrirlas podemos ver en el vídeo una entrevista a Munique Neith y un baile posterior.

La trascripción de la entrevista con Munique sería:

– Entrevistador (E): ¿Cuántas danza orientales existen?

– Munique Neith (MN). Existen, danzas orientales una, pero esta danza es bailada en varios países, países árabes. Entonces, se piensa que el origen de este baile está en Egipto, la cuna de la danza, pero en todos los países árabes se baila.

– E: No sé, la danza que nos viene a todos a la mente es la danza del vientre. ¿Esta sería como las más importante, la más tradicional?

– MN: Sí, es lo más conocido, así que sería lo que en occidente tiene más contacto.

– E: Hablemos un poco de la danza de los siete velos, que es la que aparece en la opera. ¿Es una danza típicamente oriental o no?

– MN: No, esta danza fue inventada, o sea, este texto realmente es un texto que viene de la Biblia, es un texto que sale… donde no se cita en ningún momento que hay una danza de los siete velos, se habla que hay danza, o sea, ella bailó para su padrastro y para los invitados, y Oscar Wilde es el que hace que cuando escribe su texto sobre esta situación bíblica, él habla de una danza de los siete velos. Se crea esa fantasía a partir de ese texto, pero es algo totalmente fantasioso. No existe en el mundo árabe, tú vas ahí y pides la danza de los siete velos y la gente no sabe qué estás hablando.

– E: El padre de Salomé, su padrastro, le pide a ella que baile una danza a cambio de “te daré todo lo que tú quieras si bailas para mí”. Claro, hay un poco de componente sensual en la danza ¿no?

– M.N: Sí, es una danza sensual, es una danza femenina, pero no tiene porqué ser siempre así. Depende del espectador que está mirando, depende cómo tú la hagas.

– E: Strauss dejó unas anotaciones; después de haber terminado la ópera, de qué quería exactamente.. Claro, para una soprano es muy difícil hacerlo porque naturalmente una soprano está preparada para cantar y no para bailar. Tiene que llevar siete velos, primero se tiene que sacar uno, después otro, después otro, … y al final tiene que quedar prácticamente desnuda. ¿Qué te parece?

– MN: Yo creo que es libre si el autor lo creó así, pues lo ha visualizado de esta manera . Que tampoco cuando Oscar Wilde escribió esto, no especificó cómo era esta danza, entonces te da un margen. Cada lector, cada persona que coge ese texto y lo lee lo interpretará. Está en la imaginación de cada uno.

– E: Ok, entonces ¿Tú no vas a bailar la danza de los siete velos como dice Strauss que hay que hacer? …

No os perdáis en el minuto 32,47 la interpretación de Munique Neith de lo que le sugiere la danza y de como ella la ve.

Salomé Munique Neiht bailando

Y otra parte crucial para mi interpretación posterior es la segunda entrevista al nieto Oscar Wilde, donde el entrevistador le pregunta: ¿Qué importancia tiene el baile?

Merlin Holland: Para mí, el baile… es el equivalente en 1891, de lo que aparece ahora en las películas de Hollywood. Es el elemento sexual, que va a atraer al público. ¿Sabes? Es casi innecesario, casi no debería de estar presente, pero creo que está ahí por la intención de Oscar Wilde de querer impactar. Esta obra… fue un escándalo desde el principio, cuando fue prohibida por mostrar personajes bíblicos, y por la necrofilia y el posible incesto… Temas muy oscuros. Él les da forma en inglés, y publica la obra con todas la ilustraciones eróticas de Aubrey Beardsley.

Hay dos ilustraciones en concreto que lo demuestran. La primera es la portada, donde aparece él como la Luna.

Entrevistador: ¿Así que la Luna es Oscar Wilde?

La Luna es Oscar Wilde; Sí. Y es Aubrey Beardsley quien hace aparecer a Oscar Wilde en las ilustraciones de su propio libro.

Portada-de-Salome

Volvamos al título de este artículo: “Oscar Wilde quería bailar y ser como Salomé”

Para aquellos que no lo sabían Oscar Wilde se casó pero posteriormente reconoció que era homosexual.

En los puntos que he indicado:

– La expresión de Salomé en la ilustración es perversa, malvada.

– En la obra de Oscar Wilde, cuando termina la danza es ella de motu propio la que dice “quiero que me entregues la cabeza de Juan Bautista”.

En la obra vemos que hay pedofilia,  necrofilia y también la influencia que tiene la Luna sobre todos los personajes. En esa obra hay muchos aspectos oscuros. El Sol es directo, limpio, brillante, bonito; la Luna tiene algo oscuro, porque no se trata de la luz de la Luna, sino del reflejo de la luz del Sol, y eso es un elemento indirecto y misterioso. Evidentemente el personaje principal de la obra es la luna. Y mientras en el cielo brilla la Luna llena, Salomé se encuentra frente a Jokanaan (Juan Bautista en la Biblia), un hombre que no siente el más mínimo deseo por ella. Salomé se obsesiona con Jokanaan, se encapricha de él, de su cuerpo y le pide, le implora que le deje besar su boca. Pero Jokanaan es inflexible, la aparta, ni siquiera la mira. No dejará que bese su boca. Por primera vez en su vida, alguien le dice a Salomé, que no.

– Es Aubrey Beardsley quien hace aparecer a Oscar Wilde en la portada de su libro en forma de luna.

Oscar Wilde muestra a una Salomé perversa, recalca su obsesión por Jokanaan, y que por primera vez en su vida alguien le dice a Salomé que no. Cuántas veces le dijo un hombre que no a Oscar Wilde, y su obsesión por alguno de ellos, eso nunca lo sabremos, pero lo que sí que sabemos es que la luna representa lo femenino, que las mujeres somos lunares y los hombres solares, y que como indica Miranda Gray en su libro Luna Roja: “Los hombres siguen al sol, mientras que nosotras nos guiamos por la luna”. Como también nos recuerda en su capítulo el lado oscuro de la luna: “La Narración de cuentos y fábulas ha sido para la mayoría de las sociedades un marco idóneo para guiar y enseñar. Es una tradición milenaria. Muchas culturas sentían un gran respeto por los narradores, porque ellos controlaban el poder de los mitos; porque podían hacer que el oyente utilizara su conocimiento intuitivo de las verdades más profundas para identificarse con los ritmos y energías del universo”. “Las películas de terror asocian a la mujer sexualmente atractiva con la muerte o bien con la bruja aterradora”.

Como nos explica Miranda Gray, las fases de la luna están relacionadas con el ciclo menstrual de la mujer, hay muchos cuentos e historias que pueden considerarse mitos menstruales, es decir, enseñanzas relacionadas con las experiencias propias del ciclo menstrual y la transición desde la infancia hasta la madurez femenina.

En este párrafo del libro de Miranda que habla sobre la dualidad femenina, podemos ver la distorsión de los cuentos o leyendas por la influencia de la sociedad masculina: “En muchas historias se refleja la dualidad de la mujer, su aspecto positivo es el de la virgen casta o la buena madre, y el negativo es el de la bruja fea y destructiva, o bien el de la hechicera bella y malvada. Con frecuencia el significado original del cuento se distorsiona mucho debido a la influencia de la dominante sociedad masculina y su percepción del rol que desempeña la mujer, y por esa razón el aspecto más oscuro de la mujer se considera destructivo, cuando en muchos casos es el inicio de una nueva etapa de la vida o del conocimiento”.

A Oscar Wilde le interesa que la decisión de que corten la cabeza la tome Salomé, no su madre, tal y como verdaderamente nos explica la Biblia. También le interesa darle protagonismo a la luna, porque él quería ser luna, pero al mismo tiempo nos recuerda: El Sol es directo, limpio, brillante, bonito; la Luna tiene algo oscuro, porque no se trata de la luz de la Luna, sino del reflejo de la luz del Sol.

Oscar no pudiste bailar como Salomé, pero descansa en paz porque sí que fuiste Luna gracias a la ilustración de Aubrey Beardsley.

La melodía de la noche del Desierto …

Hoy en Pasión Danza Oriental traemos esta preciosa música Chillout Voices of The Night:

¿Listos para soñar?

“Algunos sueños ya se han cumplido y otros quedan por cumplir. Como dijo el poeta – la vida es sueño – y soñamos para no morir.” La Taberna del Derviche

Antes de ir a dormir quizás podríamos leer un poco. Hoy me he encontrado con este libro: “Las Voces del desierto” de Marlo Morgan y me han entrado unas ganas enormes de leerlo.

Según he encontrado en Internet y según se explica en esta página, este libro es una auténtica aventura emocional. La obra aparecida por primera vez en 1991 bajo el título “Mutant Message Down Ander”, comienza con cuatro pensamientos que encierran un profundo y emotivo contenido filosófico. Los tres primeros pertenecen a algunos de los aborígenes que aparecen en la historia y el cuarto es la reflexión de la escritora.

“El hombre no teje la trama de la vida, no es más que una de sus hebras. Todo lo que le hace a la trama, se lo hace a sí mismo”. Jefe indio Seattle.

“El único modo de superar una prueba es realizarla. Es inevitable” El Anciano Cisne Negro Real.

“Sólo cuando se haya talado el último árbol, sólo cuando se haya envenenado el último río, sólo cuando se haya pescado el último pez; sólo entonces descubrirás que el dinero no es comestible” Profecía de los indios Cree.

“Nací con las manos vacías, moriré con las manos vacías. He visto la vida en su máxima expresión, con las manos vacías” Marlo Morgan.

En la portada del libro se puede leer: Estamos ante una increíble aventura que nos permite descubrir la sabiduría de una antigua cultura y la fuerza de su mensaje. Mientras que en la contraportada nos encontramos con “Marlo Morgan relata en este libro una odisea fascinante: un viaje a píe por el desierto australiano en compañía de una tribu de aborígenes cuyas leyes de convivencia nada tienen en común con las nuestras. El aprendizaje fue duro, pues a lo largo de esta extraña peregrinación, la autora tuvo que desprenderse de sus antiguos hábitos para poder gozar al fin de una auténtica comunicación con la naturaleza.

La obra es una ficción inspirada en las experiencias de la autora en Australia y como asegura la propia autora, depende del lector extraer algún mensaje de la historia. Lo cierto es que las voces del desierto ha alcanzado un gran éxito a nivel internacional, y la voz de Marlo Morgan sirve de guía a miles de personas que buscan un nuevo camino hacia la espiritualidad.

¿Nos vamos al desierto? Quien sabe la gran aventura que nos espera…

Alt "danza desierto" Title "Danza desierto"

Mujer ilumina con tu luz interior.

Afortunadas aquellas que ríen y juegan con su luz interior de niñas alegres. Aquellas que tienen el tesoro de compartir cantos y bailes, en armonía, recordando que la mujer nació para unir, sanar, amar y respetar. title "ilumina mujer" alt "ilumina mujer" Hoy os comparto este vídeo que no me canso de ver:

 

Titulado: “Cantos y encantos de cuerpo y alma” con Naolí Vinaver y Rosa Zaragoza. Escuchamos la voz fuerte y al mismo tiempo dulce de Rosa Zaragoza con este hermoso mensaje: Ilumina, Ilumina, Ilumina señora divina, ilumina. Me queda tanto trecho en el camino y tanto sueños con que tropezar. Quien sigue tu luz ya no está sólita, tiene una estrella que la va a guiar. Transforma mi voz en la voz del viento, porque llevo en mi canto el sentimiento de amar. Recibo de los ojos de la Diosa ese brillo divino para mi destino iluminar. Iluminar. Ilumina la oscuridad, ilumina. Ilumina quien da su perdón ilumina. Ilumina quien cuida la flor, ilumina quien me iluminó. Iluminado sea el amor. Ilumina, Ilumina, Ilumina señora divina, ilumina. Me queda tanto trecho en el camino y tanto sueños con que tropezar. Quien sigue tu luz ya no está solita, tiene una estrella que la va a guiar. Transforma mi voz en la voz del viento, porque llevo en mi canto el sentimiento de amar. Recibo de los ojos de la Diosa ese brillo divino para mi destino iluminar. Iluminar. Ilumina la oscuridad, ilumina. Ilumina quien da su perdón ilumina. Ilumina quien cuida la flor, ilumina quien me iluminó. Iluminado sea el amor. Ilumina la oscuridad, ilumina. Ilumina quien da su perdón ilumina. Ilumina quien cuida la flor, ilumina quien me iluminó. Iluminado sea el amor. Iluminaaaaa Te invito a que comiences cada mañana cantando y bailando al ritmo de esta canción, es una bonita forma de celebrar que nuestra vida está llena de luz.

Cleopatra, ¿Cómo bailabas?

Cleopatra sigue levantando pasiones, aquellos artículos donde aparece dentro de Pasión Danza Oriental siguen siendo los más visitados y los más comentados.

Hemos escrito sobre las mil y unas historias de cleopatra, su poder de seducción, sus secretos de belleza, cómo maquillarnos como ella, y nos faltaba hablar de un tema estrella dentro de nuestro blog, su baile.

Aunque no hemos encontrado documentales o información de su baile, si que podemos ver varios vídeos que pueden ayudarnos a imaginar como bailaba, también a ser atrevidas e inspirarnos montando nuestras propias coreografías, haciendo un tributo a la Gran Reina.

Mi vídeo favorito es sin dudas: Shadows Of The Ancient Empire de Ramzy Dance Company, una forma muy elegante y creativa de combinar baile y sombras en el antiguo Egipto:

En segundo lugar, destaco este vídeo homenaje a la reina por parte de Karima Giz, como podéis observar la sutileza del movimiento de los brazos y manos puede llegar a hechizar:

Y si Cleopatra fuera una Superstar, qué coreografía tendría, quedaros sorprendidas con esta original puesta en escena del espectáculo Egypt Cleopatra (perfomance by Evdokimov show teathre)

Después de tanta coreografía, seguro que la creatividad se dispara para realizar vuestra propia creación, ¿Necesitáis alguna música para tal obra? Aquí os dejo mi sugerencia “Exótica” del album “The Music of Cleopatra On The Nile”.

¿Preparadas para bailar como Reinas?

Sueños árabes

Hoy es una noche especial, cada noche trae un momento único e irrepetible. Aquel cuando cierras los ojos y aparecen los sueños, donde tu imaginación te habla con mensajes llenos de significado. Esta noche al cerrar los ojos todo un mundo vendrá a mí, podré viajar a Egipto y bailar en la arena del desierto, podré ser Cleopatra o una alegre campesina. Pero sea quien sea la danza me acompañará, no importa si es en una pirámide o en el campo, el dum dum tak me cantará y mi cuerpo bailará comunicando sentimientos, emociones, miedos, tristezas y alegrías.

¿Preparada para ser quien quiera ser? Tú pones los sueños yo te ayudo con la melodía.

Texto: Ana Belén García.

Poema: “Mujer del Desierto”

El 2014 ya está aquí, el 2013 nos dejó sabores dulce y amargos, agradecida por ello. Porque eso me recuerda que estoy viva porque siento, respiro, sufro, supero y sonrío.

Hoy me gustaría dedicar este poema de Rafael Castillo E. a ti mujer, y a ti hombre, a la parte femenina que habita en ti.

Mujer del Desierto (Desert Woman)

Lágrimas y arenas sobre tus mejillas, cantos del alma, ecos que rebotan en las dunas, gritos al cielo, plegaria tal espinas de cactus, brisas pensativas del inmenso desierto, desde lejos miro el sol naciente.

Oasis de amor, manos de polvo y arena, inmenso paraíso de nómadas caravanas, te veo en mi espejismo danzar al viento, detrás de esas huellas, te persigo y escribo mis versos.

Velo en tu rostro que cubre historia, corazón cubierto que guarda silencio, tus ojos reflejan misterio y anhelo. Vaga mi imaginación y esperanza eterna.

Deseo ferviente y pedido en coro, no a las guerras, castigo o maltrato, y de rodillas con este canto imploro por ti mujer.

Poema de Rafael Castillo E.

Danzando con mi sensibilidad

Hubo un tiempo en el que creí que mi sensibilidad era mi peor defecto, así me lo hicieron creer, pero buscando culpables encontré que la única responsable fui yo por creerlo. El paso del tiempo me mostró que soy muy lista, porque los años me enseñaron que mi sensibilidad era realmente mi mejor virtud.

Quería empezar mi post con el párrafo anterior, porque es muy significativo para mí y es parte de mi historia, llevo toda la vida bailando con mi sensibilidad. Soy yo la que se emociona al ver una película, y por un momento traspasa la pantalla, sintiendo lo que los personajes sienten. Soy yo la que llora cuando ve a alguien llorar y sufrir. Soy yo la que siente alegría, al igual que también siente dolor. Soy yo la que ama vivir porque comprende que no hay alegría sin dolor previo. Soy yo la que ha encontrado el equilibrio porque ha comprendido que en esta vida lo mucho no es bueno, así como lo poco tampoco lo es.

Si mi vida fuera una banda sonora, ésta sería su melodía:

Kiss the rain de Yiruma. “Kiss the rain whenever I’m gone too long. Kiss the rain if your lips feel lonely and thirsty. Kiss the rain and wait for the dawn. Keep in mind we’re under the same sky.. and the nights as empty for me as for you. If you feel you can’t wait until morning … Kiss the rain. Kiss the rain. Kiss the rain”.

yirumakisstherainpartitura2Fuente partitura: El Rincón de Juanfra

Echando un vistazo a mi pasado, como si de un puzzle se tratara, todas las piezas encajan perfectamente. Todo en esta vida tiene una razón de ser. No es casualidad que sienta como tú sientes, tal vez es la mejor forma de ayudarte, siento que cuando me necesitas eres a mí a quien llamas porque sé comprenderte y escucharte.

Como todo en esta vida, la empatía también necesita el equilibrio. Cada día danzo con mi empatía y con mi sensibilidad, el resultado soy yo y lo que trasmito cuando me ves. No es casualidad que sienta la música y la danza como la sé sentir. Nací para amar, danzar y sentir, nací para vivir.

Quiero darle las gracias a mi Pere por bailar conmigo en el trayecto de la vida, siento que he encontrado a mi compañero de baile ideal porque ambos bailamos con el corazón. ¡Te quiero!

Dejemos que la música nos motive

Hace algún tiempo hablé del significado de las canciones árabes y de la interpretación de la música por parte de la bailarina.

Muchas veces es difícil interpretar las canciones debido a que son en un idioma diferente al nuestro. Por lo que necesitamos a un traductor o a una persona que nos ayude.

He estado analizando vídeos clips musicales, y me he dado cuenta de las superproducciones audiovisuales que se realizan dentro de la música árabe, es como una mini película resumida en 5 minutos. Si observamos detenidamente estos vídeos podremos llegar a comprender de qué va la canción y nos será más fácil interpretar la música. Por ejemplo, si en un vídeo clip vemos que el cantante le está cantando a su novia que está enferma en el hospital, enseguida captaremos que el tono de la canción nos trasmite tristeza y que no es apropiado que estemos sonriendo mientras bailamos.

La interpretación y la improvisación son tareas difíciles, sobre todo para aquellas bailarinas que están comenzando o que no tienen tanta experiencia. Por lo que, la concentración es un elemento clave para interpretar y sentir la melodía de la mejor manera posible. En algunas ocasiones hay profesoras que han aconsejado en sus clases imaginar que le estás bailando a alguien, por ejemplo a tu actor o cantante favorito, es una buena forma de interpretar usando la imaginación y de vencer tus temores o timidez.

Sin título-1Dejemos que la música nos motive, es un título que nace a raíz de estudiar video clips de música árabe donde aparecen cantantes que nos pueden motivan a la interpretación ;). He pensado que podríamos realizar a través de Twitter votaciones para elegir al cantante más interesante dentro de la música árabe. ¿Qué os parece?

Desde este lunes hasta el próximo pondré en Twitter un video clip con el nombre del cantante y el hashtag #ElMásInteresanteDeLaMusicaArabe. La semana que viene se realizará un recuento de favoritos y retuits, aquel que reciba más favoritos y retuits será el ganador.

¿Propones a algún candidato? Te indico el primero.

El “OT” de la Danza.

Todo comenzó hace un tiempo, antes de que saliera a la luz este blog. Un día me puse a pensar cómo sería un programa televisivo especializado en danza oriental, y si existiría alguno. Mi espíritu creativo se puso a soñar, y me veía bailando en él, e inclusive produciéndolo.

El pensamiento se quedó ahí olvidado, pero un día buscando vídeos sobre Nawal Benabdallah, ya que hay una coreografía de Mamhoud Reda que baila ella y que me encanta, descubrí que había un programa donde se fusionaban la música y la danza marroquí. Entonces, aprendí un poco más sobre esta maravillosa bailarina, y sobre el programa “Studio 2M”, algo así como el OT Marroquí, donde bailaban diferentes grupos y donde su grupo había participado en varias ediciones.

studio-2M1

De ahí el “OT de la Danza Oriental”, me fascina la idea de incluir un espacio en un programa de música dedicado a la cultura de la danza folclórica. Sería como incluir en el OT de España danza española y flamenca, ¿os lo imagináis?, sería difícil visualizarlo, creo que más de uno inclusive cambiaría de canal en ese momento. Es una pena, y tal vez muy diferente a la actitud y emoción que muestra el público en algunos de los vídeos que indico a continuación.

Siguiendo con la investigación, llegué a otros vídeos, no olvidemos que los americanos siempre tienen su versión, y ésta tiene que ser más espectacular y llamativa, al puro estilo “hollywoodense”. Descubrí participaciones de bailarinas de danza oriental, o tendríamos que decir “belly dance”, que también habían bailado en el programa “America’s got talent”, como Kaya y Sadie.

Llegaron a mí otros vídeos de la versión ucraniana, allí inclusive hay un programa especializado en danza (imposible de escribir en español) donde participan muchos bailarines, y hay una gran afluencia de bailarinas de “Belly Dance”.

Cambiando de temática, el otro día descubrí en TV1 un programa especializado, pero esta vez en cocina: “Master Chef”. Viene a mi mente como las personas rendimos menos en situaciones donde se nos evalúa, ya sea concursos, exámenes, pruebas de selección, etc. Este tipo de programas, donde hay que elegir un ganador, y tienes que demostrar todo lo que sabes en muy poco tiempo, y donde siempre aparece un miembro jurado que representa un rol de “señorita Rotenmeyer” o de “Risto Mejide”, que hace que todavía te pongas más nervioso y dudes de tus capacidades.

Esta es la sociedad en la que vivimos, la competitividad está a la orden del día, y sobre todo en la danza. Una vez escribí en Twitter y en Facebook “¡Uno da lo q recibe y recibe lo que da! Baila con amor y no con competitividad. Recuerda que todas amamos la danza, haz la danza y no la guerra”.

No necesitamos ganar para mostrar nuestra valía, el simple hecho de vivir ya nos hace ganadores.

¿Qué me cantas?

La bailarina en la danza oriental interpreta la música y las canciones por medio de su baile, de ahí la importancia de saber qué estamos bailando. Imaginaros por un momento, una canción cantada en español que hablara de pena, o de muerte y que la bailáramos riéndonos. ¿Sería una contradicción (o más bien una metedura de pata) verdad?

Podríamos estar horas y horas hablando de música árabe, en posts futuros hablaré de ritmos e instrumentos característicos. Hoy nos centraremos en el significado de las canciones árabes en la danza oriental.

El papel del cantante es muy importante, al igual que la bailarina, el cantante interpreta. La música en sí, existe gracias a esa interpretación en la voz y en el baile. La improvisación en la música árabe está muy presente, encontramos connotaciones propias dependiendo de la región o del país y del estilo musical.

Hoy en día, la mayoría de la música moderna árabe está producida electrónicamente, actualmente las variedades pop y hip hop son muy populares en el mundo árabe.

La mayoría de las canciones árabes hablan de amor, por lo que encontramos en las canciones palabras como: Habibi (mi querida/o, amada, mi amor…), Hayati (mi vida),  Helwe (hermosa), Omri (mi vida, mis años), Qalbi,’Albi (mi corazón), Ghali (mi tesoro), Hawa (amor), Gharam (pasión, amor), Bahibbak (te quiero), Wahashtini (te extraño).

Hoy compartiré el significado de una canción clásica y muy conocida “Alf leyla wa leyla” de la importante cantante egipcia Om Kalsoum (Oum Kalthoum 1904-1975).

Canción Alf leyla wa leyla traducida al Español

Alf leyla wa leyla
Mil y una noches

Amor mío, amor mío, amor mío.

La noche y su cielo, sus estrellas, su luna, su luna y nosotros pasando la noche en vela.
Tú y yo amor mío, mi vida.
(x2)

Tú y yo amor mío, mi vida.

Los dos juntos estamos igual de enamorados.

Y el amor, ah del amor, ah del amor, ah del amor, ah del amor.

El amor está despierto toda la noche dándonos a beber felicidad y hablándonos con gran felicidad.

Y el amor, ah del amor, ah del amor, ah del amor, ah del amor.
El amor está despierto toda la noche dándonos a beber felicidad y hablándonos con gran felicidad.

Vivamos en los ojos de la noche, vivamos en los ojos de la noche, vivamos en los ojos de la noche .
Y le pediremos a la luz del sol que vuelva a salir, que vuelva a salir tras un año, no antes.
En una noche de amor tan dulce como mil y una noches, mil y una noches, mil y una noches.
Se dice de la vida, qué es una vida, qué puede ser más que una noche como ésta, una noche como ésta, esta noche, esta noche
Cómo, cómo, cómo puedo describirte a ti, mi amor, lo que antes de poder amarte ya significabas para mi
(x5)

Ayer no tenía pasado y no tenía un mañana qué esperar ni nadie que viviera mis días, Oh mi amor (Se repite otra vez).
Cómo, cómo, cómo puedo describirte a ti, mi amor, lo que antes de amarte ya eras para mí (Se repite otra vez).
Ayer no tenía pasado y no tenía un mañana que esperar ni nadie que viviera mis días, Oh mi amor (Se repite otra vez).

Me enamoraste en un abrir y cerrar de ojos y me mostraste dónde están los días más dulces, los días más dulces, los días más dulces (Se repite otra vez).
Las noches eran soledad, soledad, que tú llenaste con seguridad. Y la vida que era un desierto, un desierto, se convirtió en jardín (Se repite otra vez).

Mi amor, vivamos en los ojos de la noche, vivamos en los ojos de la noche, y pidamos a la luz del sol que vuelva, que vuelva, pero no antes de un año, que vuelva, que vuelva, que vuelva, después de un año y no antes.

En una dulce noche de amor, en mil y una noches, mil y una noches, mil y una noches.

Se dice qué es la vida. Qué es la vida sino una noche como ésta, como esta noche, como esta noche.

Fuente: Canción traducida en el blog Samara Escuela de Danzas Orientales Bogotá.